Una cápsula de lenguaje: ¿Al/en baño María o baño de María?

, , Leave a comment

Una cápsula de lenguaje nunca le cae mal a nadie.

¿Al/en Baño María o Baño de María?

El baño (de) María es un método de calentamiento suave consistente en introducir el recipiente con lo que ha de calentarse dentro de otro con agua colocado al fuego‚Äô. La expresión originaria es baño de María ‚Äîcon la preposición que corresponde anteponer a todo complemento de un sustantivo‚Äî, pues en su origen parece estar la referencia a María, hermana de Moisés, considerada la primera alquimista de la historia; con el tiempo, se acentúa la tendencia a suprimir la preposición de, uso hoy mayoritario.

Se emplea generalmente en la construcción a(l) baño (de) María, aunque en algunos países de América aparece también precedida de la preposición en: ¬´Se cierran los envases y se ponen al baño de María¬ª (VV. AA. Matanza [Esp. 1982]); ¬´Una vez tapados los frascos se colocan a baño María¬ª (LpzRamírez Hongos [Méx. 1986]); ¬´Corrió a la cocina por el vino de Burdeos que había dejado en baño María¬ª (Esquivel Agua [Méx. 1989]).

Al estar escasamente presente en la conciencia de los hablantes actuales la relación de esta expresión con el nombre propio de mujer, hoy es frecuente y aceptable la escritura con minúscula inicial baño maría: ¬´Deshaz al baño maría el chocolate¬ª (Arguiñano Recetas [Esp. 1996]). Si se mantiene la preposición de, la escritura con minúscula (baño de maría) es rara y menos justificable.

 

Fuente:¬†Diccionario panhispánico de dudas 2005.
Imagen: www.21rs.es

 

Leave a Reply

(*) Required, Your email will not be published